Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 返金が来ないですね。 よく聞いてください、カメラを送ってください。返金はキャンセルしてください。 レンズを購入したのですが彼は返金したくないそうですの...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん kimie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nana_godzillaによる依頼 2017/06/04 11:10:38 閲覧 2317回
残り時間: 終了

I dont see refund
Listen send the caméra. Cancel refund.
I bought a lens and he does not want To refund so i guess i will need the camera
So send it if it is possible
The refund is not appearing anyway

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/06/04 11:14:44に投稿されました
返金が来ないですね。
よく聞いてください、カメラを送ってください。返金はキャンセルしてください。
レンズを購入したのですが彼は返金したくないそうですので、カメラが必要になります。
ですので、可能であれば発送してください。
いずれにせよ、返金は受け取っていません。
★★★★★ 5.0/1
kimie
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/06/04 11:19:13に投稿されました
返金が確認できません。
カメラを送ってください。返金をキャンセルしてください。
レンズを購入しましたが彼は返金をしたくないようなので、カメラを購入するしかないようです。
なのでもし可能であれば送ってください。
いずれにせよ返金は見当たりません。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。