Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for telling me the origin of each product. I appreciate your hospi...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , zhizi , henno ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by rockey at 10 Oct 2011 at 08:02 1489 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

各商品の由来を教えてくれてありがとう。
あなたの気持ちに感謝します。
なにかお礼ができたら良いのだけど、何か日本のもので興味があるものはあるかい?

henno
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2011 at 08:27
Thank you for telling me the origin of each product.
I appreciate your hospitality.
I would like to express my thanks to you. Do you have any of Japanese things that you are interested in?
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2011 at 08:08
Thank you very much for your letting me know the origin of each product.
I really thank you for your kindness.
I would like to give you something in return, are you interested in any Japanese product?
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2011 at 08:25
Thank you for telling me the histories of each product.
I really appreciate your warmth.
I wonder if I could do something to return you a favor. Is there any Japanese stuff that interests you?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime