[Translation from Japanese to English ] Thank you for telling the origins of the items. I appreciate your kindness. ...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( henno , dentetu ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by rockey at 10 Oct 2011 at 08:02 1111 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

各商品の由来を教えてくれてありがとう。
あなたの気持ちに感謝します。
なにかお礼ができたら良いのだけど、何か日本のもので興味があるものはあるかい?

henno
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2011 at 08:07
Thank you for telling the origins of the items.
I appreciate your kindness.
I would like to show my gratitude. Is there any Japanese things you are interested in?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2011 at 08:15
Thank you for telling me the history of each merchandise.
I truly appreciate your kindness.
I'd like to return you a favor - do you have anything from Japan that you are interested in? Please let me know.
dentetu
Rating
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2011 at 09:00
Thank you for telling me the source of each goods.
And also thank you for your feeling.
There should have been some thanks to you, is there any Japanese items you are interested in?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime