Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 次へ "スマートフォンのおサイフケータイ機能でお店の端末にかざしてください" "スマートフォンのマイクをお店の端末に向けて音声を聞かせてください" 音声読...

This requests contains 191 characters and is related to the following tags: "Casual" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( indenmameco , kang_2016 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by saito-junpei at 31 May 2017 at 11:23 2760 views
Time left: Finished

次へ
"スマートフォンのおサイフケータイ機能でお店の端末にかざしてください"
"スマートフォンのマイクをお店の端末に向けて音声を聞かせてください"
音声読み取り
QRコードを読み取る
ルート案内
Bluetoothを有効にする
カメラを許可する
位置情報を有効にする
マイクを許可する
通知を許可する
Wi-Fiを有効にする
スライドしてお得なクーポンGET!
アクセス
チェックイン
ホーム
メッセージ
マイページ

kang_2016
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 31 May 2017 at 11:29
다음으로
"스마트 폰의 전자지갑 기능으로 가게의 단말기에 접촉해 주세요"
"스마트 폰의 마이크를 가게의 단말기에 향하고 음성을 들려주세요"
음성 읽기
QR코드 읽기
경로 안내
Bluetooth를 활성화하기
카메라를 허용하기
위치 정보를 활성화하기
마이크를 허용하기
알림을 허용하기
Wi-Fi를 활성화하기
슬라이드 하면 득이 되는 쿠폰 GET!
접속
체크인

메시지
마이 페이지
saito-junpei likes this translation
indenmameco
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 31 May 2017 at 11:31
다음에
"스마트폰 전자 지갑 기능으로 점포의 단말에 접촉해주세요"
"스마트폰의 마이크를 점포의 단말에 음성을 들려주세요"
음성 읽기
QR 코드를 읽기
루트 안내
Bluetooth 사용하기
카메라 허용하기
위치 정보 사용하기
마이크 허용하기
알림 허용하기
Wi-Fi를 사용하기
슬라이드하고 유익한 쿠폰 GET!
액세스
체크인

메시지
마이 페이지
saito-junpei likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime