Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is the defective report where the web claim could not be entered correctly...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eveychua , tourmaline ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tsuyoshi0804 at 25 May 2017 at 17:54 1005 views
Time left: Finished

Web Claimに正しく入力できないディフェクティブレポートです。
全て滅却希望ですので、ご承認をお願いします。
1年以上の保管となっており税関から指摘を受けていますので、
5月中の処理をしなくてはなりません。
今週中にご承認の連絡をいただきたく、よろしくお願いいたします。

eveychua
Rating 54
Translation / English
- Posted at 25 May 2017 at 17:59
It is the defective report where the web claim could not be entered correctly.
We request to purge everything, hence we hope to get your approval.
We were pointed out by the tax authorities on the storage of products for more than 1 year, hence it has to be settled by middle of May.
We would like to get your approval by middle of this week, hence we hope to get your cooperation.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 May 2017 at 17:59
This is defective report which we cannot input in Web Claim.
We would like them to be deleted, so please approve.
We keep this more than 1 hour, and custom pointed out about this, and we must proceed in May.
Please give us your approval within this week. Thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime