Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I waited as you said you would offer new commodity. But I do not need the ite...

This requests contains 65 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , atsu2011 , junicaz3 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by johnconnor at 06 Oct 2011 at 09:40 2290 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

新しい商品を提供すると言うので待ったが、一度他の人に送った商品は必要ではない。
あなたの方からEに対してキャンセル処理をして下さい。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2011 at 10:00
I waited as you said you would offer new commodity. But I do not need the item which was sent to other person once.
Please arrange the cancel to E from you.
★★★★☆ 4.0/1
johnconnor
johnconnor- about 13 years ago
ありがとう。
junicaz3
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2011 at 09:56
I was waiting since you said you provide new products.product whici was send to other costomer at once is not necessary.
Please arrange E to cancel on your part.
★★★☆☆ 3.0/1
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2011 at 09:50
I waited because you told me that you would get a new product for me, but I don’t want a product that you have sent to other person before. So please cancel the product you have asked E to arrange. Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1
atsu2011
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2011 at 10:08
I have waited for the item as you told me that you would send a new one.
I do not need the one which you once sent to another customer.
So please cancel the order from you to E.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime