[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late reply. As I still have some remaining stock, I think I...

This requests contains 50 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by soundlike at 22 May 2017 at 00:01 1240 views
Time left: Finished

返信遅れてごめん。まだ在庫が残っているから、6月か7月にまたオーダーすると思うよ。
今後とも宜しく!!

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 May 2017 at 00:03
I am sorry for my late reply. As I still have some remaining stock, I think I will place an order in June or July again.
I appreciate your help from now on, too.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 22 May 2017 at 00:07
Sosrry for the late reply. There is still stock so I think I'll order again on June or July.
From now on please treat me favorably.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime