Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 16 Ounces, tricolored (white, red, green) for winning practice boxing gloves ...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by afayk604 at 09 May 2017 at 01:12 1293 views
Time left: Finished

16オンス トリコロール(白x赤x緑) Winning ウイニング練習用 ボクシング グローブ (プロタイプ)
●ヒモ式
●サミング防止用ストッパー付き
●スパ-リンググローブの定番
●素材:牛皮革
マジックテープ式本革ホワイトxレッドxネイビー

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 09 May 2017 at 01:54
16 Ounces, tricolored (white, red, green) for winning practice boxing gloves (pro type)
- string type
-with thumbing prevention stopper
- sparring gloves standard
- material: cowhide
magic tape type, real leather white, red, and navy
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 May 2017 at 01:18
16 oz tricolor (white x red x green) Winning for winning practice, boxing glove (professional type)
● String type
● With an anti-thumbing stopper
● A standard sparring glove
● Material: Cow leather
Velcro tape type, genuine leather, white x red × navy

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime