Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 届いた商品のデザインがウェブサイトのデザインと全く違うのですがどういうことですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 transcontinents さん aromachanbou さん sakura_1984 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/05/06 19:04:33 閲覧 1585回
残り時間: 終了

届いた商品のデザインがウェブサイトのデザインと全く違うのですがどういうことですか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/05/06 19:06:50に投稿されました
Design of the item I received is totally different from design on the website, will you explain about this?
aromachanbou
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/05/06 19:08:52に投稿されました
The design of the product arrived is different from that on the website. What is going on with it?
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/06 19:08:19に投稿されました
The item I received is completely different design from web site's one, what happened?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。