Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は昨日発送を止めました。ラッキーなことにフランスは月曜日が営業しており、多くの荷物は配送されません。 あなたの荷物すべて今日配送されるでしょう。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 kujitan さん tearz さん kentsan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/05/03 17:31:28 閲覧 2600回
残り時間: 終了

I stopped shipping yesterday and we have lucky!
monday has been open day in France and many package don't been sending!

All your package will be sending today

kujitan
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/03 17:48:17に投稿されました
私は昨日発送を止めました。ラッキーなことにフランスは月曜日が営業しており、多くの荷物は配送されません。
あなたの荷物すべて今日配送されるでしょう。
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/05/03 17:45:22に投稿されました
昨日発送を取りやめました。ラッキーですね!
フランスでは月曜日は開放日ですので多くの小包が立ち往生しました。

お客様の小包は本日全て発送します。
kentsan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/05/03 17:47:40に投稿されました
昨日配送をやめて幸運でした。この月曜日はフランスの一般公開日でほとんど荷物は送りません。
すべての荷物は今日配送されます。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。