Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 自分を偉く見せたい。自分を偉いと思いたい。人を支配し、自分の思い通りに動かしたい。そのように自己中心的に思うのではなく 仕えることが出来るいのちを与えても...

この日本語から英語への翻訳依頼は "宿題" のトピックと関連があります。 aromachanbou さん koqurepusher さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

umigame7による依頼 2017/04/24 05:07:03 閲覧 3385回
残り時間: 終了

自分を偉く見せたい。自分を偉いと思いたい。人を支配し、自分の思い通りに動かしたい。そのように自己中心的に思うのではなく
仕えることが出来るいのちを与えてもらい、仕えることが喜びとなるいのちを下さった神に感謝することが今後大事なのだと思いました。

私が仕えるべき人とは誰でしょう。それは私を創造し、今日も養い育て生かしてくださる神に仕えることです。
そして、毎日会う人たちも私が最も仕えるべき人です。イエス様は、私に毎日謙遜であることを求めておられます。

aromachanbou
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/04/24 05:29:03に投稿されました
I want to show myself great. I want to consider myself a great one. I want to rule people and move themas I think.
Don't think like that selfishly.
I thought that it is important in the future to thank the god who gave me life by which I am happy to serve.

Who is the one I should serve? It is god to serve who created me and is nurturing me today still.
And the people I meet everyday are the people I should serve most. Jesus is asking me to be humble every day.
umigame7さんはこの翻訳を気に入りました
koqurepusher
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/04/24 05:51:09に投稿されました
Desire to show myself clever. Desire to think myself clever. Desire to take people in control and operate as much as possible. I thought it is important that It is not thinking selfishly like that but appreciating to the god who give the life that make us to serve and make serving to joyful from now on.

Who should I serve? It should be creating me and serving to the god who foster and make myself alive today.
Ans the people who you meet everyday are also the person who we should serve. Jesus Christ are asking me to be humble everyday.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。