[Translation from Japanese to English ] I have just contacted the Fedex. A stuff told me that they have received the ...

This requests contains 83 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by katakoriskull at 03 Oct 2011 at 18:53 1002 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は先程、FEDEXに直接電話をしました。担当者は貨物情報を受信したが、商品は受け取っていないと言っていました。
どういうことでしょうか?追跡番号は間違いありませんか?

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 18:59
I have just contacted the Fedex. A stuff told me that they have received the shipping information, but have not received the goods yet. What is the situation? Is the tracking number you gave me correct? Please kindly check again. Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 18:59
I rang Fedex earlier directly and the person in charge said they confirmed the item information but have not received it yet.
Could you clarify the situation? Do you have the correct tracking number?
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 19:04
I called Fedex directly. The person in charge said they received the shipping information but did not receive the goods.
What does this mean? The tracking number is correct?

Client

Additional info

海外Webショップへの発送問い合わせです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime