[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] リクエストの理由:注文品はどこに? 詳細情報: 品物がお客様のところに届いていません。お客様は、その品物をもう必要としておらず、購入を取り消したいようで...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は mars16 さん melanie_16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 262文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

aileによる依頼 2017/04/14 15:17:58 閲覧 2574回
残り時間: 終了

Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung?

Weitere Angaben: Der Artikel ist bisher nicht beim Kunden eingetroffen. Der Kunde will den Artikel nicht mehr haben, und möchte vom Kauf zurücktreten. Wir bitten Sie, den Kunden über den weiteren Verlauf zu informieren.

mars16
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/04/14 15:44:47に投稿されました
リクエストの理由:注文品はどこに?

詳細情報: 品物がお客様のところに届いていません。お客様は、その品物をもう必要としておらず、購入を取り消したいようです。さらなる進捗状況をお客様に連絡してもらえますか。
melanie_16
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/04/14 16:34:35に投稿されました
問い合わせの理由 私が注文した商品はどちらにありますか。

備考 商品は未だに購入者のところに届いていません。購入者は商品がもうほしくないと言って、キャンセルを望んでいます。今後の手続きについて購入者に連絡をお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。