Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、9月30日に到着した商品(№1234)を返品し購入代金の払い戻しを受けたいと考えております。また、その際の送料をセラーにご負担いただきたい。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん jetrans さん [削除済みユーザ] さん translatorie さん mura さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

tnkllc01による依頼 2011/10/03 13:17:46 閲覧 1512回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は、9月30日に到着した商品(№1234)を返品し購入代金の払い戻しを受けたいと考えております。また、その際の送料をセラーにご負担いただきたい。

私は、購入代金をお支払いしたその商品について、セラーに対しeBayのホームページ経由で9月20日と9月22日の2回に渡りキャンセルの意思表示をしました。
しかしながら、セラーからは連絡をいただけませんでした。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/10/03 13:26:37に投稿されました
I would like to return the product (№1234) which I received on 30 September and also would like to have a refund for it. And I request the seller to bear the return shipping fee.

I have shown my intention of canceling the product to the seller two times, for which I had made payment, via eBay's homepage.
However, the seller never responded me.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/10/03 13:31:26に投稿されました
I want to return an article (No. 1234) which I received on September 30 and would like to have its refund amount.
And let the seller handle the postage.

Regarding the amount I paid for that purchased item, I had already gave confirmation of cancellation from my side to the seller on September 22, for the item I purchased on September 20 through eBay homepage.
But, I haven't received any reply from the seller yet.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/10/03 13:31:00に投稿されました
I would like to return a product (No.1234) which arrived on September 30th, and refund of the purchase price. And I would like the seller to cover the shipping cost at that time.

About the purchased product, I expressed my intention of the cancellation to the seller via homepage of eBay on September 20th and 22nd.
But I didn't hear anything from the seller.
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/10/03 13:28:45に投稿されました
I would like to return the item No.1234 which arrived on September 30 and get a refund. Also I would like the seller to cover the return postage.

I told the seller about cancellation of the item via the site of eBay twice, on September 20 and 22.
But the seller has not replied me.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/03 13:30:04に投稿されました
I want to return the item(No.1234) that I received on Spt. 30 and get back the expense. I also want the seller to pay for the shipping charge when I send it back.

I told the seller twice (Sept. 20 and 22) via the home page of eBay that I would cancel the item for which I had already paid the expense. But the seller hasn't contacted me yet.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。