翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/03 13:26:37

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私は、9月30日に到着した商品(№1234)を返品し購入代金の払い戻しを受けたいと考えております。また、その際の送料をセラーにご負担いただきたい。

私は、購入代金をお支払いしたその商品について、セラーに対しeBayのホームページ経由で9月20日と9月22日の2回に渡りキャンセルの意思表示をしました。
しかしながら、セラーからは連絡をいただけませんでした。

英語

I would like to return the product (№1234) which I received on 30 September and also would like to have a refund for it. And I request the seller to bear the return shipping fee.

I have shown my intention of canceling the product to the seller two times, for which I had made payment, via eBay's homepage.
However, the seller never responded me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません