[英語から日本語への翻訳依頼] Eメールを確かに頂戴しました事をお伝えさせて頂きます。なお、カスタマーサービスチームより出来る限り早急にご連絡させて頂きます。 ご自分でさらにお調べ...

この英語から日本語への翻訳依頼は kimie さん tearz さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 310文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

sgn0116による依頼 2017/04/03 14:03:23 閲覧 1892回
残り時間: 終了

Just to let you know we've received your email and our Customer Care Team will be in touch as soon as they can.

If you'd like to help yourself, you'll find lots of information on our Help pages which may be able to answer your question.

There's no need to get back in touch - we'll be with you as soon as we can.

kimie
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/04/03 14:06:52に投稿されました
Eメールを確かに頂戴しました事をお伝えさせて頂きます。なお、カスタマーサービスチームより出来る限り早急にご連絡させて頂きます。

ご自分でさらにお調べになりたい場合、弊社ホームページにて、ご回答となるかもしれない多くのインフォメーションをご覧頂く事が可能です。

ご返信には及びません、こちらより出来る限り早急にご連絡させて頂きます。
★★★★★ 5.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/04/03 14:06:12に投稿されました
お客様のメールを受領しましたので、カスタマーケアチームよりすぐご連絡差し上げるようにいたします。

お客様のご質問内容を網羅した弊社ヘルプページをご確認いただくとたくさんの情報からお調べいただくことが可能です。

返信不要です。追ってこちらよりご連絡差し上げます。
sgn0116さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。