Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is ***(名前), I have won the same item before. I have a question: ...

This requests contains 52 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , kaji , lurusarrow , vaioha ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by kusakabe at 01 Oct 2011 at 16:06 2410 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

以前、この商品を落札した者です。
確認をしたいのですが、こちらの商品は v8.2それとも v6.2ですか?

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2011 at 16:13
Hello, this is ***(名前), I have won the same item before.
I have a question: is this item v8.2, or v6.2?
★★★★☆ 4.0/1
vaioha
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2011 at 16:13
I am the person who won the bid for this product before.

Could you tell me if this product is v8.2 or v6.2?
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2011 at 16:16
I won this item previously.
Could you please confirm if this item is V8.2 or V6.2?
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2011 at 16:16
I have won this item before.
Is this v8.2 or C6.2?
kaji
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Oct 2011 at 16:23
I made successful bid of the same item before.
So this time I want to verify...
Is this item type of v8.2 or v6.2?
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime