[日本語から英語への翻訳依頼] 現在の売値($24,900)に対して、10%程度の値引きまでが許容範囲です。 この範囲内の金額で打診してみてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 bluejeans71 さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

kt-brainsによる依頼 2017/03/15 17:51:12 閲覧 1369回
残り時間: 終了

現在の売値($24,900)に対して、10%程度の値引きまでが許容範囲です。
この範囲内の金額で打診してみてください。

bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2017/03/15 17:54:43に投稿されました
It is a 10 % discount of the sales to the current price ($24,900) that we could agree to at the maximum.
Please consider the case within this price.

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/03/15 17:53:32に投稿されました
A discount about 10% for the current selling price ($24,900) will be acceptable.
Please negotiate within this range of the amount of money.

クライアント

備考

不動産仲介業者からきた、購入希望者の値引き要請にどこまで対応してよいかを問い合わせるメールへの返信文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。