Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This item will be delivered from the Amazon.Uk warehouse. It's not subject to...

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yamamuro at 25 Feb 2017 at 00:24 1112 views
Time left: Finished

この商品はAmazon.UKの倉庫から出荷されます。関税やVATなど余分なコストは発生しません。
新品です。すぐにお手元に届けられます。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2017 at 00:32
This item will be delivered from the Amazon.Uk warehouse. It's not subject to extra costs such as customs tax or VAT.
It's a new product. It will reach you right away.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2017 at 00:32
This item is shipped from the warehouse of Amazon.UK. No additional costs such as the custom duties and VAT are charged.
The item is brand-new. We can deliver it to you immediately.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2017 at 00:26
This product will be shipped from Amazon.UK's storehouse. The taxes and VAT won't make an extra cost.
This is a new product. You will get it at home.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime