Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 たくさんの画像をありがとうございました。 値段が折り合えば、ぜひ購入したいのですが、今まで落札した商品と今回の画像の商品、送料を合わせていく...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sachiko51100 , shuheikg89 ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by nobu at 21 Feb 2017 at 10:25 2703 views
Time left: Finished

こんにちは、
たくさんの画像をありがとうございました。
値段が折り合えば、ぜひ購入したいのですが、今まで落札した商品と今回の画像の商品、送料を合わせていくらになりますか?
どうぞよろしくお願いします。

shuheikg89
Rating 50
Translation / French
- Posted at 21 Feb 2017 at 11:18
Bonjour,
Merci pour les pleins de photos.
Si on peut se mettre d'accord sur le prix, je voudrais acheter. C'est combien au total les marchandises que j'ai obtenu en adjonction jusqu'à maintenant et celle des photos cette fois-ci y compris le prix port ?
Bien cordialement.
sachiko51100
Rating 50
Translation / French
- Posted at 21 Feb 2017 at 11:47
Bonjour.
Je vous remercie pour beaucoup de photos.
Si les prix me convient, je voudrais bien les acheter, mais pourriez-vous me faire savoir il me faut combien au total, les articles des enchères, les articles des photos que vous m’avez envoyés cette fois, et le frais de transport?
Cordialement,
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime