Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] いつも素晴らしいお取引をありがとう。 私は近日中にまた注文をする予定ですが、新しいカタログは出来ていますか? もし出来ていれば、いつものようにリストを送っ...

This requests contains 86 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( verdi313 , emoka ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by cooper2530 at 16 Feb 2017 at 18:45 2958 views
Time left: Finished

いつも素晴らしいお取引をありがとう。
私は近日中にまた注文をする予定ですが、新しいカタログは出来ていますか?
もし出来ていれば、いつものようにリストを送ってくれると助かります。

emoka
Rating 61
Native
Translation / French
- Posted at 16 Feb 2017 at 18:52
Je vous remercie pour vos transactions toujours impeccables.
J'ai l'intention d'effectuer une commande dans les prochains jours, aussi j'aimerais savoir s'il y a un nouveau catalogue. Si oui, pourriez-vous m'envoyer la liste, comme vous le faites toujours ?
cooper2530 likes this translation
verdi313
Rating 49
Translation / French
- Posted at 16 Feb 2017 at 19:01
Merci toujours pour les merveilleux transactions.
Je vais prochainement faire un nouveau ordre, mais est-ce que vous avez un nouveau catalogue?
Si possible, je vous serais très reconnaissant si vous pourriez envoyez-moi la liste comme d'habitude.
cooper2530 likes this translation

Client

Additional info

取引先ですので、丁寧な言い回しでお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime