[Translation from English to Japanese ] ご連絡頂き、ありがとうございました。 トラッキング番号の件は承知しました。 返金も確認済みです。 商品を受け取ったら、こちらからもメールかフィードバックで...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , sora823 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kuridai at 14 Feb 2017 at 00:14 2489 views
Time left: Finished

ご連絡頂き、ありがとうございました。
トラッキング番号の件は承知しました。
返金も確認済みです。
商品を受け取ったら、こちらからもメールかフィードバックでご連絡します。
それでは、商品の到着を楽しみにしています。

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Feb 2017 at 00:18
Thank you for your message.
I understand the matter with the tracking number.
I also confirmed the refund.
Once I received the item, I will let you know by email or leaving a feedback.
I look forward to receiving the item.
kuridai likes this translation
sora823
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 14 Feb 2017 at 00:21
Thank you for contacting us.
I understand the tracking number.
Refund is also confirmed.
When we receive the item, we will contact you from us by e-mail or feedback.
Then, I am looking forward to receiving the item.
kuridai likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime