Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] N etant pas du tout mais vraiment pas au faite dans ce domaine je laisse aux ...

This requests contains 419 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sachiko51100 ) and was completed in 1 hour 41 minutes .

Requested by nobu at 13 Feb 2017 at 09:01 2831 views
Time left: Finished

N etant pas du tout mais vraiment pas au faite dans ce domaine je laisse aux spécialistes le soin de juger.

L etat est variable, mais rare de retrouver un lot de mercerie si consequent.

Provient d une ancienne mercerie ayant fermée debut année 70 donc pas d articles recents.

Je ne pourrai pas aider beaucoup en cas de renseignement, je pourrai envoyer quelques photos supplementaires mais tout a deja été rangé en carton.

3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Feb 2017 at 09:12
決してそんなことははありません。実際、この分野につきましては専門家に判断を委ねたいと思います。
状態は様々ですが、これほどのサイズのものは見つけるのが難しいレアな商品です。

70年代初頭に店じまいした古い小間物屋から手に入れたもので、新しいものではありません。

情報につきましてはあまりお手伝いすることができません。追加で写真を何枚かお送りすることができますが全部、段ボール箱の中に整理してしまってありますので。
★★★★☆ 4.0/1
sachiko51100
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Feb 2017 at 10:42
その領域についてはまったく知らないので、判断は専門家に任せます。

状況は変化しますが、これほどの手芸用品をふたたび見つけることができるのはなかなかないと思います。

70年代の初めに閉店した古い手芸店からのものなので、最近のものではありません。

お問い合わせにはそれほどお手伝いができませんが、全部箱に整理してはいますが、補足の写真を送ることはできます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime