[Translation from English to Japanese ] The probably just use my personal Paypal account to pay because then there wo...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , shimauma ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by pirockn0502 at 30 Jan 2017 at 23:00 1582 views
Time left: Finished

The probably just use my personal Paypal account to pay because then there wouldn’t be a fee I don’t think- that email address is:AAA@hotmail.com

Let me know. Also, should I include your name, Taro on the address to Florida?

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2017 at 23:09
でしたら、私のペイパルの個人アカウントへ支払ってください。そうすれば手数料が発生しないと思いますので。
メールアドレスは以下の通りです。AAA@hotmail.com

教えてください。フロリダの住所に、貴方の名前Taroを含めた方がよいですか?
pirockn0502 likes this translation
3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2017 at 23:04
支払いに私の個人ペイパルアカウントを使ってください。そうすれば費用が取られないと思いますので。PayPalアドレスはAAA@hotmail.comです。

ご連絡ください。また、あなたのお名前を入れる場合、フロリダへの宛先のTaroとなるのでしょうか。
pirockn0502 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime