Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 持ち込み製品の漏電により漏電ブレーカーが遮断する恐れがある場合は施工前に弊社にご連絡ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

totomiによる依頼 2017/01/25 14:04:51 閲覧 2578回
残り時間: 終了

持ち込み製品の漏電により漏電ブレーカーが遮断する恐れがある場合は施工前に弊社にご連絡ください。

atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2017/01/25 14:09:06に投稿されました
In case that electrical leakage breaker would be turned off due to electrical leakage of the carry-in product, please inform us before construction.
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/25 14:07:18に投稿されました
In case the earth leakage of the electric device which you bring could break the leak breaker, please contact us before the installation.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。