Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返金しようとするとエラーが出て返金出来ない為ペイパルに問い合わせたらあなたのアカウントがゲストアカウントの為返金出来ないと言われました。 あなたは別のペ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん 3_yumie7 さん sophiatakashima さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/01/22 00:08:57 閲覧 1816回
残り時間: 終了

返金しようとするとエラーが出て返金出来ない為ペイパルに問い合わせたらあなたのアカウントがゲストアカウントの為返金出来ないと言われました。

あなたは別のペイパルアカウントを持っていますか?
もし別のアカウントを持っていたら教えて下さい。

ペイパルに登録している正規のメールアドレスを教えて下さい。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/22 00:11:56に投稿されました
I tried to issue a refund to you, but I could not do so due to an error. So I made inquiry to PayPal and they told me that I could not issue a refund to you because your account is a guest account.

Do you have another PayPal account?
If you do, please let me know it.

Please tell me your formal e-mail address registered in PayPal.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 8年弱前
いつもありがとうございます!助かってます(*'▽')
ka28310
ka28310- 8年弱前
こちらこそ有難うございます。今後ともよろしくお願いいたします。
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/01/22 00:11:31に投稿されました
When I tried to issue a refund, an error occurred. I asked to PayPal, they told me that I cannot issue a refund because your account is a guest account.

Do you have an another PayPal account?
If so, please let me know it.

Please give me a formal e-mail address registered on PayPal.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sophiatakashima
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/22 00:32:24に投稿されました
When I tried to refund you your money, I got an error message.
I contacted PayPal and was told that your account is a guest account and that refunds cannot be made to guest accounts.

Do you have a different PayPal account?
If so please let me know the email address registered with PayPal.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。