[英語から日本語への翻訳依頼] 私はベトナムに住む者です。どのようにお支払いすれば良いでしょう?そしてどのように発送して頂けますか? 私が代理店に依頼することも出来ますが、車両価格の1...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/01/11 14:19:25 閲覧 2442回
残り時間: 終了

i come from VietNam, how i can pay for you? and how you shipping?
i use via agent but they take me 13% price of car =.= so expensive

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/01/11 14:21:45に投稿されました
私はベトナムに住む者です。どのようにお支払いすれば良いでしょう?そしてどのように発送して頂けますか?
私が代理店に依頼することも出来ますが、車両価格の13%もの大変高額な手数料が課せられるのです。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/01/11 14:22:19に投稿されました
ベトナムから来ました。どのように支払えば良いですか。それと出荷方法も。
代理店を使いますが、車の金額の13%取られます。高いです。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。