Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] i come from VietNam, how i can pay for you? and how you shipping? i use via a...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Jan 2017 at 14:19 2635 views
Time left: Finished

i come from VietNam, how i can pay for you? and how you shipping?
i use via agent but they take me 13% price of car =.= so expensive

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2017 at 14:21
私はベトナムに住む者です。どのようにお支払いすれば良いでしょう?そしてどのように発送して頂けますか?
私が代理店に依頼することも出来ますが、車両価格の13%もの大変高額な手数料が課せられるのです。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jan 2017 at 14:22
ベトナムから来ました。どのように支払えば良いですか。それと出荷方法も。
代理店を使いますが、車の金額の13%取られます。高いです。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime