Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think there is nothing particular problem about bed size. There are two be...

This requests contains 54 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , masahiro_matsumoto , cf_fm ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Jan 2017 at 12:24 2057 views
Time left: Finished

ベッドのサイズについては特に問題ないと思います。
ベッドは2台あり、うち1台はソファがベッドになるタイプです。

masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2017 at 12:28
I think there is nothing particular problem about bed size.
There are two beds and one of them is a type of sofa bed which we can also use sofa as bed.
cf_fm
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2017 at 12:31
There is nothing wrong with these beds.
There are two beds, and one of them is convertible into sofa.
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2017 at 12:31
The size of the bed should be fine.
There are 2 beds and one becomes bed from sofa.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime