Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] あなたの住所に荷物を送っているので、受け取ってもらえませんか?不在が続いて再度返送されてきても困ります。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は melanie_16 さん faultier さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 35分 です。

soundlikeによる依頼 2016/12/24 12:08:45 閲覧 2143回
残り時間: 終了

あなたの住所に荷物を送っているので、受け取ってもらえませんか?不在が続いて再度返送されてきても困ります。

melanie_16
評価 53
翻訳 / ドイツ語
- 2016/12/24 12:51:07に投稿されました
Ich habe Ihnen ein Paket geschickt. Würden Sie es bitte annehmen?
Es wäre problematisch, würde es wegen Ihrer Abwesenheit wieder zu mir gesendet werden.
faultier
評価 53
翻訳 / ドイツ語
- 2016/12/24 19:44:05に投稿されました
Sie werden gebeten, die Sendung, die ich an Ihre Anschrift verschickt hatte, in Empfang zu nehmen. Es bereitet Probleme, wenn die Sendung wegen Abwesenheit des Empfängers erneut zurückgeschickt werden sollte.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。