Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文がキャンセルされた理由を教えて頂けますか? カード会社に確認したところ、問題なく決済されたがその後キャンセルされたと報告を受けました。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nikunikuによる依頼 2016/12/23 00:57:48 閲覧 4536回
残り時間: 終了

注文がキャンセルされた理由を教えて頂けますか?
カード会社に確認したところ、問題なく決済されたがその後キャンセルされたと報告を受けました。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/12/23 01:02:47に投稿されました
May I ask the reason why you cancelled the order?
I just verified with the credit card company. The order was paid without any problem but later we received the notice that it was cancelled.
nikunikuさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/12/23 01:00:31に投稿されました
Can you please tell me why the order was cancelled?
When I confirmed with the credit card company, they told me that the settlement was made without any issue, but the order was cancelled after that.
nikunikuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。