[日本語から英語への翻訳依頼] infiniti社の納期の件、了解いたしました。 3月10日には、出荷できるようにお伝えください。 2月下旬~3月上旬には、インドに訪問し、検品を予定し...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

lifedesignによる依頼 2016/12/22 18:19:56 閲覧 1360回
残り時間: 終了

infiniti社の納期の件、了解いたしました。

3月10日には、出荷できるようにお伝えください。
2月下旬~3月上旬には、インドに訪問し、検品を予定しております。

よろしくお願いいたします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/12/22 18:22:03に投稿されました
I understood the delivery date of Infiniti Corp.

Please tell them to deliver the item to us no later than March 10th.
We are planning to visit India to inspect the item in the end of February or the beginning of March.

Thank you in advance.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/12/22 18:22:12に投稿されました
I understand about delivery period of Infiniti.
Would you tell them to send on March 10th?
I will visit India between end of February and beginning of March, and inspect the item.

I appreciate your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。