この度はご購入頂きありがとうございます。
商品が届かないという事で大変申し訳ございません。
トラッキングナンバーを確認したところ12月5日にMADRIDの税関で通関手続きの状態で止まってしまっています。税関に商品があるので私の方ではどうすることもできません。通関手続きが終わればお手元に届きますが返金を希望されますか?
翻訳 / 英語
- 2016/12/22 04:35:28に投稿されました
Thank you for making a purchase on this occasion.
I'm very sorry that the article hasn't arrived.
I checked the tracking number and it stopped on December 5th at customs in Madrid for the customs clearance procedure. As the article is at customs, I am unable to do anything on my side. When the customs clearance procedure is completed, would you like a repayment when it reaches you?
I'm very sorry that the article hasn't arrived.
I checked the tracking number and it stopped on December 5th at customs in Madrid for the customs clearance procedure. As the article is at customs, I am unable to do anything on my side. When the customs clearance procedure is completed, would you like a repayment when it reaches you?
翻訳 / 英語
- 2016/12/22 04:15:33に投稿されました
Thank you for the purchase.
I am sorry that the item has not reached you yet.
I checked with the tracking number to find out that it has been at Madrid customs for customs clearance procedure since December 5th. There is nothing that I can help as it is at the customs. The item will be sent to you after clearing customs but would you rather a refund?
taniさんはこの翻訳を気に入りました
I am sorry that the item has not reached you yet.
I checked with the tracking number to find out that it has been at Madrid customs for customs clearance procedure since December 5th. There is nothing that I can help as it is at the customs. The item will be sent to you after clearing customs but would you rather a refund?
翻訳 / 英語
- 2016/12/22 04:08:49に投稿されました
Thank you for your purchase this time.
The articles won't be able to be sent so I am very sorry.
The tracking number was checked on December's 5th and it was on Madrid's custom, it was stopped according to the custom's clearance procedure's condition.
The products are in the custom so I can't do anything. When the custom clearance procedures are over, you'll be able to get them but do you wish for a repayment?.
taniさんはこの翻訳を気に入りました
The articles won't be able to be sent so I am very sorry.
The tracking number was checked on December's 5th and it was on Madrid's custom, it was stopped according to the custom's clearance procedure's condition.
The products are in the custom so I can't do anything. When the custom clearance procedures are over, you'll be able to get them but do you wish for a repayment?.