予定しているセールは今のところありません。
ですが、逆に、あなたの欲しいのはどの商品ですか?
元の価格が高い等のためあまり大きく値引きはできないと思いますが、こちらのベストオファーをお知らせします。
お返事お待ちしています。
よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2016/12/18 12:34:16に投稿されました
For now, there is no planned sale.
But, inversely, what product do you want?
It is unlikely that we can give you a huge discount because an original price is high, but we can let you know our best offer.
We await your reply.
Thank you in advance.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
But, inversely, what product do you want?
It is unlikely that we can give you a huge discount because an original price is high, but we can let you know our best offer.
We await your reply.
Thank you in advance.
評価
59
翻訳 / 英語
- 2016/12/18 12:33:07に投稿されました
We are currently planning no plan for our sales.
But what item would you like?
Though we do not think we could discount the price so much as the original one is high, we will give you our best offer.
We are looking forward to hearing from you.
Thank you very much.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
But what item would you like?
Though we do not think we could discount the price so much as the original one is high, we will give you our best offer.
We are looking forward to hearing from you.
Thank you very much.
翻訳 / 英語
- 2016/12/18 12:33:18に投稿されました
I am not planning to throw a sale at the moment.
But rather may I ask you which one you would like?
Since the original price is set to be high, although I cannot give you much discount, I will offer you the best possible rate.
I await your reply.
Thank you,
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
But rather may I ask you which one you would like?
Since the original price is set to be high, although I cannot give you much discount, I will offer you the best possible rate.
I await your reply.
Thank you,
"We are currently planning no plan for our sales."
Please correct the first sentence as "We are currently planning nothing for our sales."