Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will order ◆ officially later so please ignore this time.

This requests contains 26 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( komorebi , yakuok , may297 , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by mahalo4 at 22 Sep 2011 at 22:13 5174 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

◆の正式な注文は次回以降にしますので今回は結構です。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2011 at 22:14
I will order ◆ officially later so please ignore this time.
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2011 at 22:17
I will most probably place an order of ◆ in the future, so please exclude it this time around.
komorebi
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2011 at 22:44
We will place formal orders for ◆ the next time and going forward. It is okay this time. (以上の分だけで事情がちょっと不明ですが、注文する方は書き手だと推測して英訳しました。そうでない場合は makeの代わりに acceptとかrequireにした方が良いと思います。)
may297
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2011 at 22:29
I will order ♦ next time or after that, so I don't need it this time, thank you.

Client

Additional info

「結構です」は「今回の注文の中には含めません」という意味です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime