[Translation from Japanese to English ] We received contact of discontinuing from Amazon on December,5. We appealed ...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobuyoshi , kiinaak0o ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by munehashizume at 10 Dec 2016 at 22:35 1060 views
Time left: Finished

11月5日にアマゾンより販売停止の連絡を受け、我々は11月16日に再開に向けたアピールをさせていただきました。

その後の状況はいかがでしょうか?
アマゾンにおいて販売再開に向けて進展している事を願っております。

nobuyoshi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2016 at 22:50
We received contact of discontinuing from Amazon on December,5. We appealed for reopening on December,16.

How is the situation after that?
We are hoping that recelling goes well in Amazon.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2016 at 22:44
We received a notice about sales suspension from Amazon, and we have sent an appeal on November 16th so that we could resume selling.

How is it going after that?
We hope that it would be moving forward to reactivation of our sales in Amazon.
munehashizume likes this translation
kiinaak0o
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2016 at 22:47
On November 5, we received a notice of suspension from Amazon and we appealed for resumption on 16th November.

How is the situation after that?
I am hoping that it is progressing to resume sales at Amazon.

Client

Additional info

販売再開のお願い

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime