Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am happy to hear that you finally received it. Was the item OK? Wasn't it ...

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , cherry0867 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by takemaru296 at 30 Nov 2016 at 16:52 1505 views
Time left: Finished

やっと到着したのですね。そのitemは壊れていませんでしたか?あなたはそのitemを返送しなくていいですよ。ぜひ有効に使って下さい。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2016 at 16:54
I am happy to hear that you finally received it. Was the item OK? Wasn't it broken? You do not need to return the item to me. Please make the best of it.
takemaru296 likes this translation
takemaru296
takemaru296- almost 8 years ago
ありがとうございます。今後ともよろしくお願いします。
ka28310
ka28310- almost 8 years ago
こちらこそ有難うございます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
cherry0867
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2016 at 17:02
It has arrived finally. Is the item not broken? You do not need to send the item back. Please use it effectively.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime