[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 残念ながらこの記事は11月14日時点ではまだ途中でしょう。今週ならあてにしても大丈夫でしょうかか? ちょっと知らせてもらえるとうれしいです。 それでは...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 hideboze7 さん melanie_16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

5bitによる依頼 2016/11/21 22:59:53 閲覧 2575回
残り時間: 終了

Leider ist der Artikel seid dem 14.11. Schon unterwegs. Kann ich diese Woche noch damit rechnen?
Über eine kurze Nachricht freue ich mich.
Mit freundlichem Gruß

hideboze7
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2016/11/21 23:31:48に投稿されました
残念ながらこの記事は11月14日時点ではまだ途中でしょう。今週ならあてにしても大丈夫でしょうかか?
ちょっと知らせてもらえるとうれしいです。
それではよろしくお願いします。
melanie_16
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/11/21 23:32:43に投稿されました
残念ながら商品は11月14日から既に向かってます。今週中に届くでしょうか。
短い返事でも嬉しいのでお待ちしています。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。