Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 残念ながらこの記事は11月14日時点ではまだ途中でしょう。今週ならあてにしても大丈夫でしょうかか? ちょっと知らせてもらえるとうれしいです。 それでは...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 hideboze7 さん melanie_16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

5bitによる依頼 2016/11/21 22:59:53 閲覧 3053回
残り時間: 終了

Leider ist der Artikel seid dem 14.11. Schon unterwegs. Kann ich diese Woche noch damit rechnen?
Über eine kurze Nachricht freue ich mich.
Mit freundlichem Gruß

残念ながらこの記事は11月14日時点ではまだ途中でしょう。今週ならあてにしても大丈夫でしょうかか?
ちょっと知らせてもらえるとうれしいです。
それではよろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。