原文 / 日本語
コピー
日本ではUSPSを利用できないので、追跡サービスのあるEMSで下記住所に発送予定です。
PayPalで下記メールアドレスに返金請求すればいいですか?
商品をEMSで発送しました。
追跡番号は「」です。
確認後、返金をお願いします。
翻訳 / 英語
- 2011/09/20 17:07:32に投稿されました
I can't use USPS in Japan, so I will send the item by EMS with tracking service to the address below.
Can I come down on a refund by paypal to the e-mail address below?
I have sent the item by EMS.
The tracking number is "".
After you confirm it, please refund me. Thank you.
Can I come down on a refund by paypal to the e-mail address below?
I have sent the item by EMS.
The tracking number is "".
After you confirm it, please refund me. Thank you.
翻訳 / 英語
- 2011/09/20 17:13:41に投稿されました
Since USPS is not available in Japan, I will ship the item to the following address via EMS, which has tracking number service. Please confirm that I should claim refund to the e-mail address as indicated below via Paypal.
I have shipped the item by EMS.
The tracking number is "****".
Upon confirmation, please refund me.
I have shipped the item by EMS.
The tracking number is "****".
Upon confirmation, please refund me.
翻訳 / 英語
- 2011/09/20 17:17:07に投稿されました
We will send the item to the following address using tracable EMS service as we can not use USPS in Japan.Can I send a pay-pal claim to the below e-mail address?
I have dispatched the item by EMS.
Tracking number is().
Please refund after you can checked it.
I have dispatched the item by EMS.
Tracking number is().
Please refund after you can checked it.
PayPalで下記メールアドレスに返金請求すればいいですか?
Is it fine if I request my refund via Paypal to the e-mail address below?