Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] CDはそんなに品質は良くなかったのですが、いかがなさいますか?

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん swisscat さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/11/10 23:50:41 閲覧 2672回
残り時間: 終了

The cd s did not the greatest of quality, however, but that s how it goes sometimes?

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/11/10 23:52:36に投稿されました
CDはそんなに品質は良くなかったのですが、いかがなさいますか?
★★★★☆ 4.0/1
swisscat
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/11/10 23:52:33に投稿されました
CDは、すばらしい質ではありませんが、時々そうゆうこともありますよね?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。