Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It will be above amount limit of my credit card. Is it ok for you to pay 2 o...

This requests contains 60 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , newlands ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by starrow2010 at 19 Sep 2011 at 07:11 3891 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

クレジットカードの利用可能額を超えてしまいます。
2〜3日後の支払いでも大丈夫ですか?
支払いを2つに分けても大丈夫ですか?

newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2011 at 07:14
It will be above amount limit of my credit card.
Is it ok for you to pay 2 or 3 days later?
Is it ok for you to divide my payment into two?
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2011 at 07:14
My credit card is over the credit limit.
Can I make the payment in two to three days time?
Can I split the payment into two?
yakuok
yakuok- about 13 years ago
1行目、訂正をお願い致します。失礼致しました。→ My credit card will be over the credit limit.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2011 at 07:18
This will put me over the credit limit of my credit card.
Can I pay in 2 to 3 days?
Can I divide the payment in two?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime