Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There had been an error opening my account, so I submitted additional documen...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sprout7 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by meguming39 at 26 Oct 2016 at 17:45 1796 views
Time left: Finished

私のアカウントの開設に不備があった為、今日追加の書類を提出しました。
しばらく時間がかかりそうなので、私はあなたのアイテムを先に発送します。
私のアカウントに問題がなくなったらすぐにインボイスを送ります。
支払が可能になるまでもう少しお待ちください。
アイテムは明日発送予定です。

どうぞ宜しくお願いいたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Oct 2016 at 17:51
There had been an error opening my account, so I submitted additional document today.
Looks like it will take a while, so I will send out your item first.
When my account has no problem, I will send you an invoice immediately.
Please kindly wait a little more while till you can make payment.
I will send the item tomorrow.

Thank you in advance.
meguming39 likes this translation
sprout7
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Oct 2016 at 17:52
I sent you additional documents today since I have some trouble with my account's opening.
It would be considered I need more time so will ship you the package first.
After the trouble I have will be solved, I will sent you an invoice. Please wait for a while the payment could be done.
I will ship you the item tomorrow.

Thank you and regards.
meguming39 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime