Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] カメラ6台一括購入した場合どれくらい割引できますか? すみません、露出計が壊れているのですか?

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/10/24 10:58:18 閲覧 2038回
残り時間: 終了

What deal could you give me if I bought all 6 cameras at one time?

Sorry the esposiur meter il broken?

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 11:02:48に投稿されました
カメラ6台一括購入した場合どれくらい割引できますか?

すみません、露出計が壊れているのですか?
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 11:00:34に投稿されました
私が一度にそれら6台のカメラを同時に購入するとしたら、どのような特典をご用意いただけますでしょうか?
恐縮ですが、その露出計は破損しているのですか?

★★★★☆ 4.0/1
ka28310
ka28310- 約8年前
”esposiur meter”は”exposure meter”だと考え、訳しました。よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。