翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/10/24 11:00:34

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

What deal could you give me if I bought all 6 cameras at one time?

Sorry the esposiur meter il broken?

日本語

私が一度にそれら6台のカメラを同時に購入するとしたら、どのような特典をご用意いただけますでしょうか?
恐縮ですが、その露出計は破損しているのですか?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/10/25 21:03:36

元の翻訳
私が一度にそれら6台のカメラを同時に購入するとしたら、どのような特典をご用意いただけますでしょうか?
恐縮ですが、その露出計は破損しているのですか?

修正後
一度に6台のカメラを購入するら、どのような特典がありますか?
恐縮ですが、その露出計は破損しているのですか?

一度に、と同時に、は重複

コメントを追加