[英語から日本語への翻訳依頼] ① 私はそれ用にホヤのクロースアップフィルターセットがほしいです。そのセットは67mmだと思います。 ホヤの部品番号はABABです。現在アメリカのeBa...

この英語から日本語への翻訳依頼は hhanyu7 さん sujiko さん ayumi-t さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 486文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nana_godzillaによる依頼 2016/10/24 06:52:54 閲覧 2022回
残り時間: 終了

①I would like a Hoya Close up filter set for it. I believe they are 67mm.
The Hoya part # is ABAB. There is one on e-bay now in the U.S. for $98.00. Should i buy it? Do you have a set I may purchase from you? I think this is the correct part for my new camera.
Advise...
②(67mm filters) I found a set on sale at aa Camera ($69.oo) So I bought them. I have a set of unused 72mm Hoya diopters. I don't need them. I was going to list them one-bay but if you have a need for them, let me know.

hhanyu7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 07:11:05に投稿されました
① 私はそれ用にホヤのクロースアップフィルターセットがほしいです。そのセットは67mmだと思います。
ホヤの部品番号はABABです。現在アメリカのeBayに98ドルで一台出てます。それを買うべきでしょうか?あなたから購入できるセットはありますか?これが私の新しいカメラの正しい部品だと思います。
アドバイスお願いします...
② (67mmのフィルター)aaカメラで1セット(69ドル)を見つけましたのでそれを買いました。私は未使用の72mmホヤジオプターのセットを持っています。それらは私には無用です。それをeBayに出展するつもりでいましたが、もしあなたがそれを必要なら、お知らせください。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 07:08:05に投稿されました
1.本品用のためHoyaのクローズアップのフィルターのセットが欲しいです。67ミリだと思います。
Hoyaのパート番号はABABです。現在、最低価格を98ドルとしてeBayに1個あります。
これを買うべきでしょうか。貴方も私が購入できるセットをお持ちですか。
本品は、私の新しいカメラにぴったりだと思います。
アドバイス

2.(67ミリのフィルター)セールでaaカメラのセット(69ドル)を見つけたので購入しました。
Hoyaの新品のディオプター72ミリのセットを持っているので必要ありません。
eBayに出品しようと思いましたが、必要であればお知らせください。
★★★★☆ 4.0/1
ayumi-t
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 07:02:44に投稿されました
①私はHOYA Closeのフィルターがいいと思っています。私はそれは67mmだと思うのですが。
Hoya の部分コードはABABです。今、これと同じものがe-bayに98.00$であります。私はこれを買うべきですか?
あなたは、私が買おうとしている物のセットを持っていますか?これは私の新しいカメラの部品の一部だと思うのですが。
アドバイスをお願いします。

②(67mm filters)私はこのセットをセールで(69.00$)で見つけました。それなので私はそれを買いました。私は72mmジオプトリのHoyaの未使用のセットを持っています。それは私には必要ありません。私はそれをe-bayで売ろうとしましたが、もしあなたが必要であれば私に知らせてください。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/10/24 07:11:37に投稿されました
1
HOYAのクローズアップフィルターセットを購入したいのですが、サイズなどを確認したく、連絡させていただいています。サイズは67mmでしょうか。カメラはABABで、オンラインストア(e-bay)で、$98.00で売っているものです。フィルターは合いますでしょうか。在庫はありますか。アドバイスをよろしくお願いします。


(前回連絡させていただいた、フィルターの件)
カメラの付属品として、セールで売っているものがありましたので、そちらを購入させていただきました。すると、72mmのフィルターが入っていまして、私は使わないと思われます。新品です。中古商品のサイト(one-bay)煮出してしまおうかとも考えているのですが、もしもお引き取りになるなどありましたら、ご連絡ください。
nana_godzillaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

HOYAとは、ガラスやフィルターメーカーのことです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。