翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/10/24 07:11:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

①I would like a Hoya Close up filter set for it. I believe they are 67mm.
The Hoya part # is ABAB. There is one on e-bay now in the U.S. for $98.00. Should i buy it? Do you have a set I may purchase from you? I think this is the correct part for my new camera.
Advise...
②(67mm filters) I found a set on sale at aa Camera ($69.oo) So I bought them. I have a set of unused 72mm Hoya diopters. I don't need them. I was going to list them one-bay but if you have a need for them, let me know.

日本語

1
HOYAのクローズアップフィルターセットを購入したいのですが、サイズなどを確認したく、連絡させていただいています。サイズは67mmでしょうか。カメラはABABで、オンラインストア(e-bay)で、$98.00で売っているものです。フィルターは合いますでしょうか。在庫はありますか。アドバイスをよろしくお願いします。


(前回連絡させていただいた、フィルターの件)
カメラの付属品として、セールで売っているものがありましたので、そちらを購入させていただきました。すると、72mmのフィルターが入っていまして、私は使わないと思われます。新品です。中古商品のサイト(one-bay)煮出してしまおうかとも考えているのですが、もしもお引き取りになるなどありましたら、ご連絡ください。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/12/06 14:41:11

元の翻訳
1
HOYAのクローズアップフィルターセットを購入したいのですが、サイズなどを確認したく、連絡させていただいています。サイズは67mmでしょうか。カメラはABABで、オンラインストア(e-bay)で、$98.00で売っているものです。フィルターは合いますでしょうか。在庫はありますか。アドバイスをよろしくお願いします。


前回連絡させていただいた、フィルターの件)
カメラの付属品として、セールで売っているものがありましたので、そちらを購入させていただきました。すると、72mmのフィルターが入っていまして、私は使わないと思われます。新品です。中古商品のサイト(one-bay)出してしまおうかとも考えているのですが、もしもお引き取りになるなどありましたら、ご連絡ください。

修正後
1
HOYAのクローズアップフィルターセットを購入したいのですが、サイズなどを確認したく、連絡させていただいています。サイズは67mmでしょうか。HOYAの部品番号はABABで、オンラインストア(e-bay)で、$98.00で売っているものです。フィルターは合いますでしょうか。在庫はありますか。アドバイスをよろしくお願いします。


(フィルターの件)
カメラの付属品として、aa Cameraでセールで売っているもの($69.00)がありましたので、そちらを購入させていただきました。私は72mmのフィルターを持っていますが、私は使わないと思われます。新品です。中古商品のサイト(one-bay)出してしまおうかとも考えているのですが、もしもお引き取りになるなどありましたら、ご連絡ください。

状況をうまく想定して補足しようとされているのだと思いますが、少し原文と乖離がある箇所があるようです。

コメントを追加
備考: HOYAとは、ガラスやフィルターメーカーのことです。