Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Both the washer and drier are located on the first floor od the house, so you...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( masahiro_matsumoto , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by tokyosharehouse at 19 Oct 2016 at 08:32 1338 views
Time left: Finished

洗濯機、乾燥機は両方とも家の1階に置いてあるのですぐにお使いいただけます。
冬季(12月、1月、2月)の退居は、寒すぎるので誰も引っ越さないのでご遠慮いただいております。もし帰国がその時期に重なる等ある方は事前にお問い合わせください。

トロントでシェアハウス2件と自宅をホームステイとして運営・管理しています。トロント滞在歴は長く、何かお困りの際には迅速に対応させていただきます。トロントでの長期滞在の方は是非お気軽にお問い合わせください!

bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2016 at 08:46
Both the washer and drier are located on the first floor od the house, so you can use them right away.
We are afraid that we cannot accept your request for moving to another place during the winter season (from December to February of the following year) as it is too cold a season for relocation. Please inquire us about the timing in advance if you are to go back to your country during that time of the year.

We run and manage two share houses and welcome guests in our own home in Toronto. We have stayed here for years and are ready to give you a hand anytime you are in trouble. Please feel free to contact us if you intend to stay here for long periods!
masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2016 at 08:48
You can use soon both of laundry machine and drying machine put in first floor.
We don't allow to move out in winter season (December, January ,Feburary) because no one is moving in our sharehouse because of too much cold.
If you are going to come back to your country in that season, please inquire us in advance.

We are administrating for two sharahouses and homestay at my home in Toronto.
I have stayed for long time in Toronto so I will help you quickly if you are in trouble.
Please feel free to ask us if you want to stay in Toronto for long time.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime