Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ☆イタリア系カナディアンがホストマザーの一軒家ホームステイ☆ ホストマザーのCarmyはとても明るい性格で親切に暮らしのサポートをしてくれます。初めての...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん scintillar さん angel5 さん [削除済みユーザ] さん brstl さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

tokyosharehouseによる依頼 2016/10/15 00:25:42 閲覧 1207回
残り時間: 終了

☆イタリア系カナディアンがホストマザーの一軒家ホームステイ☆

ホストマザーのCarmyはとても明るい性格で親切に暮らしのサポートをしてくれます。初めての海外留学、異国での長期滞在という方でも安心してトロントでの生活をスタートすることができます。

家の中はいつも清潔に保つよう心掛けているので、とても綺麗です。

提供する食事はイタリアン料理がメインとなるため、日本人の口にも馴染み深い味の食事になっています。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/10/15 00:45:01に投稿されました
Homestay in a house with a Italian-Canadian host mother.

The host mother, Carmy, is very cheerful person and gives you a kind support in daily life. Those who studies or stays abroad for the first time can feel assured in starting their life in Toronto.

As she always keeps the house tidy, it is very clean.

Meals she provides are mainly Italians, which are familiar to Japanese people.
scintillar
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/10/15 00:48:37に投稿されました
☆Italian-style detached house homestay with a Canadian host mother☆

The host mother Carmy will give kind support for your living with her cheerful personality. People doing their first study abroad or long-term stay in another country can being their life in Toronto with peace of mind.

The interior of the house is very clean, as she always endeavors to maintain its cleanliness.

The food on offer is Italian cuisine in the main, so the Japanese will be extremely well-acquainted with its taste.

angel5
評価 57
翻訳 / 英語
- 2016/10/15 00:48:22に投稿されました
Homestay in a house with an Italian Canadian hostmother

The hostmother Carmy is a pleasant woman and will be nice to support you with your daily life. If you new in a foreign country to study abroad and will be staying there for a long time, you will feel easy to start your life in Tronto.

She tries to keep the house clean.

She will cook Italian foods mainly, which is a familiar taste for Japanese people.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/10/15 00:31:05に投稿されました
☆Homestau at Italian Canadian Host mother's house

Host mother Carmy is cheerful and kind, eager to support you.
Those who start new life in Toronto for long term or the very first abroad, can be relieved.

The room is kept clean all the time.

The provided good is mostly Italian, which Japanese are used to.
brstl
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/10/15 00:53:45に投稿されました
☆ Staying at a house of an Italian Canadian mother ☆

The host mother, Carmy, is very cheerful and kindly supports your life. So you can start a new life here in Toronto without worries even if this is your first time of studying abroad or a long stay overseas.

The house, always kept tidy and free from dirt, is very clean.

The food served is mainly Italian dishes, so it is very familiar to Japanese people.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。