Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 INDIA BUYING の最終金の支払い手続きが完了しました。 合計 US$5,970 - 前払い金US$ 1,833 = 今回支払い...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん atsuko-s さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

lifedesignによる依頼 2016/10/06 10:29:50 閲覧 972回
残り時間: 終了

こんにちは。

INDIA BUYING の最終金の支払い手続きが完了しました。

合計 US$5,970 - 前払い金US$ 1,833 = 今回支払い分US$4,137
となります。
BLの送付お願い致します。

また、SONU hadicraftの返事お待ちしております。

10日のinfinitiのスカイプ検品の時間がわかりましたら、
ご連絡下さい。

宜しくお願いいたします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/10/06 10:34:09に投稿されました
Hello.

I have completed the process of the final payment for INDIA BUYING.

The details are as follow.
Total $5,970 USD - the deposit $1,833 USD = the payment this time $4,137 USD.
Please send me the BL.

Also, I am looking forward to the reply about SONU handicraft.

When you have the time for Skype inspection in infiniti on the 10th, please let me know.

Thank you in advance.
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/10/06 10:35:31に投稿されました
Good day.
The final payment procedure of INDIA BUYING has completed.

The payment amount would be USD 4137 by the calculation that total amount 5970 USD minus the advance fee 1833 USD.
Please send me BL.

Also, I'm waiting for the reply about SONU handicraft.
When you know the delivery time of checking Skype of infiniti on 10th, please kindly let me know.

Thank you very much for your cooperation.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/10/06 10:33:22に投稿されました
Hello,
Please be advised that the final payment of INDIA BUYING has been complete.
Total USD 5,970- USD 1,833 (deposit) = USD 4,137 (the remaining balance for your payment this time)
Please send the BL.

Also, I await your reply regarding SONU and hadicraft.

Please let me know if the inspection time for infiniti over Skype on the tenth is fixed.

Thank you,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。